Tradução Juramentada Valor 2024: O que é e onde fazer

Você pretende mudar para o exterior? Então conhecer e entender para que serve a tradução juramentada pode ser algo útil. Afinal, ela é quem traduz, de forma fiel, os documentos brasileiros para torná-los válidos em outros países.

Sem a tradução juramentada não é possível atribuir autenticidade a documentos estrangeiros, pois nossa legislação não reconhece ou aceita os documentos escritos em outros idiomas como provas nos tribunais ou documentos válidos.

Então, se você quer realizar seu sonho de morar, estudar ou trabalhar fora do Brasil, confira o artigo abaixo e entenda o que é a tradução juramentada.

o-que-e-a-traducao-juramentada.jpg-300x200 Tradução Juramentada Valor 2024: O que é e onde fazer
O que é a Tradução Juramentada?

Ao contrário de livros ou artigos, quando um documento precisa ser traduzido para outro idioma, a autenticidade da tradução deve ser comprovada através da Tradução Juramentada.

Em outras palavras, é como se fosse necessário garantir que tudo o que aparece no arquivo e que é traduzido de um idioma para outro seja realmente autêntico e não tenha sido alterado de forma alguma.

Para demonstrar essa lealdade, podemos usar tradutores oficiais, também conhecidos como tradutores públicos ou intérpretes comerciais.

São profissionais aprovados em concursos públicos e devidamente registrados na Junta Comercial do Estado, o que os habilita a realizar a Tradução Juramentada de documentos e outros projetos que exijam absoluta fidelidade e confiabilidade das informações.

Os profissionais prestam concurso público e, portanto, são autorizados pela junta comercial de seu estado a prestar serviços no idioma da competição, ou seja, português/inglês-inglês/português, português/alemão-alemão/português, etc.

Os tradutores precisam ser concursados?

Não basta falar um idioma ou ser especialista em tradução de documentos. Aqueles que podem se tornar tradutores juramentados são aqueles que foram aprovados em um concurso público organizado pela comissão estadual de comércio em que residem.

O tradutor juramentado é considerado uma profissão, e o direito de ser tradutor é adquirido por meio de provas escritas e orais.

Uma vez aprovada, a pessoa receberá um número de registro e licença que lhe permitirá trabalhar como tradutora no estado. Portanto, a pessoa só pode funcionar no país em que o registro foi emitido.

Somente os tradutores juramentados estão autorizados a realizar traduções juramentadas. Como mencionado acima, uma tradução juramentada é uma tradução oficial, portanto, esse profissional deve estar atento a isso para que a tradução juramentada seja totalmente fiel ao original.

É necessário contratar os melhores profissionais para traduções juramentadas. Afinal, essa pessoa precisa ser diferente do tradutor mais comum: não apenas dominar o idioma e a cultura associados à tradução, mas também estar qualificada (por meio de concorrência) para prestar serviços de tradução juramentada.

A tradução juramentada é um processo pelo qual a tecnologia melhora a precisão e a qualidade das traduções.

Assim, percebe-se a relevância da tradução juramentada. Acabou sendo uma tradução de documentos. São traduções legais que podem mudar a vida de alguém. Portanto, os documentos de tradução não devem conter erros de digitação. Você precisa contratar uma empresa qualificada.

Nesse caso, a tradução juramentada, o ato de traduzir um documento de um idioma para outro, é necessária para legalizar o registro. Essa legitimidade não está relacionada apenas à qualidade da tradução, mas também à qualificação do tradutor.

Quem já viu traduções juramentadas físicas sabe que tradutores têm que estar associados a selos, selos, iniciais, assinaturas, selos, registros e todo o trabalho que exige trabalho, mas a tecnologia chegou e as traduções juramentadas são acompanhadas de assinaturas digitais.

como-fazer-uma-traducao-juramentada.jpg-300x180 Tradução Juramentada Valor 2024: O que é e onde fazer
Como fazer uma Tradução Juramentada?

Existem várias maneiras de fazer isso. O mais comum é consultar uma lista de tradutores juramentados, que pode ser consultada com cada um na Junta Comercial e Orçamentária do seu estado.

Este é um método eficaz, mas leva tempo e geralmente não é muito barato. E você provavelmente não sabe o suficiente sobre o trabalho do tradutor para saber a qualidade do serviço.

Estava procurando um bom serviço, descobrimos a plataforma Yellowling, usamos e adoramos (agora recomendamos aos nossos leitores!).

Funciona como o Uber da tradução juramentada: você se cadastra na plataforma, recebe um orçamento online digitando seu idioma, número de páginas etc. (leva 1 minuto), e recebe instantaneamente o valor a pagar e quanto tempo demora.

Esta é uma empresa muito séria que trabalha com tradutores juramentados registrados na Comissão de Comércio para desburocratizar esse serviço caro e necessário. Então vale a pena dar uma olhada no site da Yellowling para ver quanto custa sua tradução.

Se preferir consultar uma lista de tradutores públicos, visite a página da Comissão de Comércio do seu estado. Por exemplo, em São Paulo, está disponível no site da Jucesp. Em Jucerja – Comissão de Comércio do Estado do Rio de Janeiro – as consultas podem ser feitas na opção “Tradução” na página “Serviços”.

valor-da-traducao-juramentada.jpg-300x184 Tradução Juramentada Valor 2024: O que é e onde fazer
Valor da Tradução Juramentada em 2024

Para responder às perguntas acima, você precisa considerar vários fatores. Entre eles, o tipo de arquivo a ser traduzido, o tamanho e a urgência da tradução.

Os profissionais costumam cobrar por página, com preço médio variando de 100 reais a 250 reais. Mas esta é apenas uma estimativa. Sua melhor aposta é citar quanto seu material vai custar com base no idioma em questão, número de páginas, urgência, etc.

Obtenha orçamentos para traduções juramentadas na Plataforma Yellowling, uma maneira rápida, segura e barata de traduzir.

De referir ainda que as traduções urgentes e especiais (sábados, domingos e feriados) não têm valor pré-determinado, devendo ser acordadas por ambas as partes.

Encontrou algo errado ou não atualizado? Fale conosco deixando um comentário ou enviando um e-mail para: [email protected]
hpg-google-news Tradução Juramentada Valor 2024: O que é e onde fazer O site mais atualizado de 2024!

Natural de Recife/PE, Guilherme Sabioni é redator profissional há mais de 10 anos e escreve por paixão. Formado em Letras pela UNIFCV, adora viajar pelo Brasil e é jogador de poker recreativo. Está sempre por dentro das principais notícias e acontecimentos do país para produzir um conteúdo de extrema qualidade e sempre atualizado. Comente em uma publicação para entrar em contato com o colunista ou envie um e-mail para [email protected]
1 comentário
  • Responder

    Gostaria de fazer alguns comentários em particular. Pode fazer contato?

Deixe seu comentário